søndag 1. april 2007

Homeward Bound

Da har dagen kommet. Etter to måneder på svensk jord setter vi oss på flyet hjemover i ettermiddag. Jeg er så sentimental at jeg ofte begynner å like ting først når de er over. Reiser og steder må komme litt på avstand før de rette fargene trer fram og jeg for alvor skjønner hvor flotte de var. Selv ting jeg i grunnen hatet mens de stod på, har en tendens til å bli husket som gode. Denne gangen savner jeg den lille stockholmsforstaden vår allerede før vi har reist. Det må være et sikkert tegn på et vellykket opphold. Solskinnet, vårlufta, sykkelturene og trilletreffene med mine nye venner har fått en egen glans når jeg vet at alt skjer for siste gang. Nesten siden vi kom hit i isnende gråkulde har jeg gledet meg til å reise hjem, men nå skulle jeg gjerne vært her enda noen uker. Finnes det en universell lov som sier at gode ting begynner å bli virkelig bra først når de nesten er over? Ettersom de fleste av oss har begrenset hukommelse, vil dermed hele reisen bli stående i et litt ufortjent heldig lys.

Innerst inne vet jeg at det skal bli veldig godt å komme hjem igjen. Liv er bare fem måneder gammel, og flytter i morgen for fjerde gang. Det er på høy tid å slå seg til ro hjemme. Nå er ikke Sverige egentlig noe fremmed land, heller ikke språklig, men det kan være merkelig vanskelig å gjøre seg forstått. Det er som om den svenske hjernen lammes av panikk med det samme den hører norsk tale. På topp-3-lista over uttrykk som ubegripelig nok ble møtt med dumme spørsmål og tomme blikk troner tøfler, kanelboller og Kongen av Danmark (på svensk: tofflor, kanelbullar og Kungen av Danmark). Disse tre gjenstandene er vel i grunnen også betegnende for oppholdet, som i høy grad har vært preget av hjemmekos og søtsaker. Enkelte svensker er dårlige i norsk, stakkars, men ellers har de vært veldig søte og hyggelige. Söta bror är hur söt som helst.

["Homeward Bound": Simon & Garfunkel, 1966]

5 kommentarer:

Anonym sa...

At svensker er dårlige i norsk vet jeg alt om. Mine svenske bekjente har imidlertid alltid sagt til meg at jeg snakker så forståelig. Lite vet vel de om at jeg stort sett snegler meg gjennom samtalen og velger alle mine ord med omhu. Det begynte jeg med etter at en av mine svenske romvenninner fra et utenlandsopphold for 13 år siden en gang utbrøt "si meg, snakker du norsk?" etter at jeg hadde holdt en normal (trodde jeg) samtale i gang på morsmålet. Jeg skjønte fort at det var fånyttes. Nå skal det forresten sies at jeg sliter helt vanvittig med noen dansker, så stor i kjeften skal en ikke være.

Velkommen til moderlandet skal dere være!

Nova

Anonym sa...

Kongen av Danmark?! Har alltid lurt på hvem som kjøper de dropsene. Selv sverger jeg til pulverpadder! Pulvergrodor? Ellers kunne jeg bedt om pepper från tyrkiet, det er nesten det samme.

Hilsen Tone HM (venn av Ola)

Elinblu sa...

Nova: He-he, kjenner meg igjen i dette med å sno seg gjennom samtaler med svensker, ja. Ufrivillig ble jeg nødt til å bytte ut enkelte ord også - og jeg som synes svorsk er det latterligste på jord! Dansk er ikke min sterkeste side heller, skal det innrømmes. Takk for koselig velkommen hjem-hilsen!

Hei, Tone! Så koselig å se deg her. Gratulerer så mye med den lille, det var veldig hyggelige nyheter. Jepp, du kjenner en Kongen av Danmark-spiser, he-he.

God påske til dere!

Anonym sa...

Vælkømmin hjem til gamlelandet Snuppa!!! :D

Jeg må si at jeg er litt sånn som du beskriver... Finner ikke 'godene' før det nesten er for sent.

Godt at du kan finne tøffler, kanelboller og Kongen av Danmark i her hjemme da...*knegg*

Stooor klem til hele den blå familien! (og en ekstra kos til sjønnasen Liv!)

Elinblu sa...

Tusen takk for veldig hyggelig melding, Taien! Godt å høre at det er flere enn meg som er litt trege av seg og ikke alltid vet å verdsette øyeblikket. Ha en strålende påske! Klem fra Elinblu